All soundtrack lyrics
ALL Soundtracks Browse by soundtrack:  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9
Browse by artist:  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9

Bel Canto lyrics



Die Geschichte einer Mutter lyrics

A Mother's Tale
Sie hatte ein Kindlein
so schwach, wie ein Keim unter'm Schnee.
Dann klopfte jemand an die T¨¹r
kam herein, nahm den Kleiner und fuhr
...es war der Tod
She had a small child
so weak, like a seed under the snow.
Then someone knocked at the door,
came in, took the small one and left
...it was Death.
Sagt mir, Nacht und Wasser
wo'st mein Kind? [1]
Geh mal durch die Wälder
und du findest's.
``Tell me, Night and Water,
where's my child?''
``Go at once through the woods
and you'll find him'' [2]
Die Mutter, sie weinte
und sie lief durch die Wälder so tief.
Sie sah ein Treibhaus dort fern
ging dahin, sie sp¨¹rte ihr Kind war da.
The mother cried
and she ran through the woods so deep
she saw a hothouse in the distance
went there, she felt her child was there
Sag mir, weiser Gärtner
wo'st mein Kind? [1]
Such mal unter'n Blumen
und du findest's.
``Tell me, wise gardener,
Where's my child ?''
``Search under the flowers
and you'll find him''
Sie fand ihr Kindlein
kleiner Keim, mit dem Puls so schwach.
Dann kam der Tod in das Treibhaus,
es blieb kalt, ihre Hände kalt wie Eis. [3]
She found her child,
the small little seed, with a pulse so weak.
Then Death entered the hothouse.
It grew cold, her hands cold as ice.
Hör mal, arme Mutter
dein Liebling
hätte nie gesund und froh gelebt.
Reich mir dieses Keimchen, bitte dich
und sein Herzchen sende ruh. [4]
``Listen to me, poor mother
your darling
would never have a healthy and joyfull life.
Hand me this little seedling, I beg you,
and put his little heart to rest.''
[1] The booklet says ";woh'st";, clearly a typo.
[2] The child can be either a girl or boy in the German version.
[3] I believe this was meant to be ";Es wurde kalt";. ";Werden";, ";bleiben"; and ";sein"; are easily mixed
up.
[4] Anneli sings ";herzen"; which means ";heart";, not ";little heart";.
Translation by Anne Deslattes, some adjustments by Ulrich Grepel and Kjetil T. Homme.



Other Bel Canto lyrics:

Unicorn lyrics
Summer lyrics
Waking will lyrics
Shimmering, warm & bright lyrics
Sleep in deep lyrics
Buthania lyrics
Le temps d¨¦gag¨¦n (The sky is clear) lyrics
Spiderdust lyrics
Mornixuur lyrics
The magic box I lyrics
In Zenith lyrics
Freelunch in the jungle lyrics
Rumour lyrics
Bombay lyrics
Paradise lyrics
Didn't you know it ? lyrics
Big belly butterflies lyrics
Kiss of spring lyrics
The magic box II lyrics
Images lyrics
All I want to do lyrics
Spacejunk lyrics
Verena lyrics
Nornagest lyrics
99 % of Me lyrics
The dinosaur-Slipper-Man lyrics
Hearts Unite lyrics
Sun lyrics
Here, in shadow lyrics
Heaven lyrics
Dewy fields lyrics
Continuum lyrics
The suffering lyrics
The glassmaker lyrics
Picnic on the Moon lyrics
Intravenous lyrics
Oyster lyrics
Birds of passage lyrics
A shoulder to the wheel lyrics
Time without end lyrics
Blank Sheets lyrics
Dreaming Girl lyrics
Without You lyrics
Capio lyrics
Agassiz lyrics
Kloeberdanz lyrics
White-Out Conditions lyrics
Baltic Ice-breaker lyrics
Upland lyrics


Bel Canto lyrics Die Geschichte einer Mutter lyrics
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes only.
Copyright © 2005-2014
ALL soundtracks